Pages

Saturday, 28 March 2015

何满子


故国三千里,深宫二十年。
一声何满子,双泪落君前。


词句注释
    故国:故乡。
    何满子:唐教坊曲名。《乐府诗集》卷八十:“白居易曰:‘何满子,开元中沧州歌者,临刑进此曲,竟不得兔。’《杜阳杂论》曰:‘文宗时宫人沈阿翘为帝舞《何满子》,调辞风态,率皆婉畅。’然则亦舞也。”
    君:或以为指唐武宗,因据《唐诗纪事》,唐武宗病笃,欲孟才人相殉,孟唱“一声何满子”后,即气亟而死。然则按此记载,此诗在前,孟才人唱“一声何满子”在后。因此不必一定要坐实武宗与孟才人事,不如说泛指,更有普遍性,更具典型意义。[1]


作品鉴赏
这是一首言怨诗,诗中写宫人长期幽禁在深宫里的悲痛生活。
前两句先从大处写,一个女子远离故乡三千里,在交通不发达、女子又很少远门的古代,三千里路是太遥远了,何啻到海角天涯一般,是一个永远难以走到的地方。幽禁深宫二十年,对一个人来说,这是一生中最美好的年华,一般十多岁入宫,她美好的青春就葬送在这里了。一朵含苞待放的鲜花,经过二十年狂风暴雨的摧残,不少已经凋萎,剩下的也都憔悴不堪了。二十年来,她们不仅被禁锢在深宫里,而且还要侍候淫暴的帝王、骄横的后妃、娇惯的帝子,受尽蹂躏与屈辱。这两句,前一句从空间上着眼,写其去家之远;后一句从时间上着眼,写其入宫时间之长,这是高度概括、有力地显示了宫女的不幸,反映了她们的愁恨,唤起读者对她们的无限同情。
后两句具体写宫女们的怨情,选择了一个非常能打动人心的细节,悲歌一声,双泪齐落,倾吐了埋藏极深、蓄聚已久的满腔怒情。一般宫怨诗都写宫女或嫔纪由于失宠而生愁,或终身见不到帝王而怨恨,此诗中的怨情偏偏在君前迸发出来,这是对失去自由与青春的抗议,这是对二十年来悲惨生活的控诉。满腔怨情喷薄而出,—把怒火直烧君王,显得深刻有力。诗中一般不主张多用数字,因为数字大多会造成诗的呆板枯燥,此诗却每句
都有数字,以“三千里”表明离家之远,以“二十年”表明入宫时间之长,以“一声”写歌声哀戚,以“双泪”写悲痛泣下,但用在这里都有特殊作用,在表达每件事每一情绪时,更准确更清晰也更有力,更深刻地反映出了宫人的不幸与怨恨,给读者留下了更具体更深刻的印象。此诗在当时曾被厂泛歌唱,传入深宫后,引起了广大宫女们的共鸣,纷纷传唱。杜牧在《酬张枯处士见寄长句四韵》中说:“可怜故国三千里,虚唱歌词满六宫。”。“故国三千里”的歌声能“满六宫”,可见其感人之深与影响之大。

作者简介
张祜(生卒年不详),字承吉,唐代诗人,清河(一说山东德州)人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,初寓姑苏(今江苏苏州),后至长安,长庆中令狐楚表荐之,不报。辟诸侯府,为元稹排挤,遂至淮南,爱丹阳曲阿地,隐居以终,生卒年已不可考。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。