“窈窕淑女,君子好逑”是君子喜欢追求苗条的淑女吗?其实大家都想错啦。这句话出自《诗经关雎》,“窈窕”这个词跟苗条有关系吗?《说文》里说,窈,深远。窕,深邃至极。合在一起,引申出了幽深、幽静、娴静的意思。《广韵》里说,善心曰窈,善色曰窕。《方言》也说,美心为窈,美状为窕。也就是窈是内在美,窕是外在美,窈窕跟苗条是没有关系的。
所谓“窈窕淑女”,就是娴静的女子。这里的“好”是形容词,读三声。“逑”是名词,指配偶。好逑,就是好的配偶。整句话合起来就是:“这么娴静美好的姑娘啊,是君子的好配偶。”所以“窈窕”是指心灵美和仪表美,不单是好看的意思,更不是苗条的意思。接纳自己,谁就是窈窕淑女。
-------------------
demure lady, gentleman's good spouse.(俺的译作)
查了一下google translate:
https://translate.google.com/?sl=auto&tl=zh-CN&text=demure%20lady%2C%20gentleman%27s%20good%20spouse&op=translate
端庄淑女,君子佳偶。(google translate把我的译作翻译为中文。有水平)
No comments:
Post a Comment