[背景介绍]
《爱是忧郁》(L’amour est Bleu)原来出自法国,乐曲作者是安德列·帕普(Andre Popp),歌词作者是彼叶尔·考尔(Pierre Cour)。1968年,经保罗·莫里哀的推动,《爱是忧郁》成为世界最流行的爱情歌曲之一,世界各地都流行和喜欢这首情歌,除了它的诞生地法国。
1967年,在维也纳举行的欧洲电视歌唱大赛,卢森堡歌手薇基·琳德洛丝(Vicky Leandros)演唱了一首由彼埃尔·顾尔(Pierre Cour)作词、安德列·帕普(Andre Popp)作曲的法国歌曲《爱是忧郁》(L’amour est Bleu),只得了第4名。虽然她用19种不同的语言录制了唱片,但销售情况并不见佳。
到了1968年,通俗音乐家保罗·莫里哀(Paul Maurriat)把这首歌作为他的大众音乐会的一个节目上演,顿时被一位美国音乐出版商看中、并决定出版发行。
保罗·莫里哀(Paul Mauriat)把这首歌改编成轻音乐曲,收入他的唱片专辑《热门金曲》中。接着在美国又把这首曲子作为单曲唱片推出,1968年1月6日在榜上只是第99名,但5周以后就登上榜首,持续5周。
《爱是忧郁》走红以后,又被布莱恩·布莱克本(Bryan Blackburn)填上英语歌词,由许多歌手录唱。歌曲以各种不同的色彩来比照人生的各种境遇;“没有了你,我的世界是忧郁的, 我的生活是灰色的,我的眼睛哭红了,我那嫉妒的心是惨绿的,孤独的夜则是漆黑的”。
在美国音乐出版商的推动下,1968年到1970年代,这首歌曲成了世界各地最流行的爱情歌曲,不但歌片和唱片保持了数年最高销售量,而且,先后有350个知名艺术家把它作为自己的压轴节目。尽管《爱是忧郁》在世界各地流行,然而,在它的诞生地法国,却一直没有流行起来。结果,世界各国许多地方、特别是在北美,都误以为歌曲作者是保罗·莫里哀。或许是不想在本国成为不受欢迎作品的作者吧,面对世界误解,歌曲原作者始终没有出来辩解。于是乎,《爱是忧郁》的作者是保罗·莫里哀的误解几乎就成了正解定局了。
[歌词欣赏]
Blue, blue, my world is blue,
蓝色啊,蓝色,我的世界是蓝色的,
Blue is my world now I am without you.
没有你,我的世界就成了蓝色的。
Grey, grey, my life is grey,
灰色啊,灰色,我的生活是灰色的,
Cold is my heart since you went away.
你离开,我的心就变得那么冷了。
Red, red, my eyes are red,
红色啊,红色,我的眼睛是红色的,
Crying for you alone in my bed.
在床上,我孤独地为你而哭泣。
Green, green, my jealous heart,
绿色啊,绿色,嫉妒的心是绿色的,
I doubted you and now we are apart.
我怀疑过你的爱,那使我们分离。
When we met, how the bright sun shone,
我们见面的时候,阳光是那么灿烂。
Then love died, now the rainbow is gone.
如今,爱情死了,彩虹消失。
Black, black, the nights I have known,
黑色啊,黑色,我的夜晚是黑色的,
Longing for you so lost and alone.
想念你,在迷惘和孤独中想念你。
Blue, Blue, my world is Blue,
走了啊,走了,我们的爱情走了,
Blue is my world now I am without you.
没有你,我的世界成了蓝色。
No comments:
Post a Comment