Total Pageviews

Sunday, 5 December 2021

一个ubuntu系统下的翻译软件:ldr-translate

一个ubuntu os下的的翻译软件,主打文献翻译(a translate app for ubuntu/linux os),使用Gtk3开发,python语言;国内看这里:https://gitee.com/yuhldr/ldr-translate

一个ubuntu系统下的翻译软件,使用Gtk3开发,python语言,翻译用的百度、腾讯接口。

已打包deb,真实环境安装(非最小安装)ubuntu20.04、ubuntu 21.10桌面版,都可以正常使用该软件

  • 复制文本自动翻译(可划词翻译)
  • 截图自动识别、并翻译
  • 可选追加复制、可自动去除文献中无意义的换行
  • 可修改复制内容,重新翻译
  • 多语言互译支持,自动识别当前语言
  • 设置中自定义接口账号
  • (完善中)支持多平台api接口,目前仅支持百度、腾讯api,足够了……
  • (测试中)截图公式,自动识别为latex代码,目前使用百度接口,效果不太好
  • 页面随着系统主题(gnome)自动变化
系统默认主题 yaru-dark第三方主题
主题2主题1

安装

在 releases下载.deb 的安装包,只有20+k

然后在下载目录,右键,终端打开,终端输入如下:

sudo dpkg -i ./下载的deb文件名

# 如果报错,输入下面的
# 因为此软件依赖:gir1.2-appindicator3-0.1,后续将尽可能摆脱此依赖
# https://packages.debian.org/buster/gir1.2-appindicator3-0.1

sudo apt install -f

# 再安装
sudo dpkg -i ./下载的deb文件名

# 终端输入 ldr 或直接点击“兰译”图标即可运行
# 如果翻译过程中出现错误,请安装python3依赖库requests(目前测试无需安装)

卸载

sudo apt remove ldr-translate -y

其他

希望一起完善 snap 打包和 ppa 发布,可联系 yuhldr@qq.com

  • snap打包,一直失败,如果您熟悉snap,希望一起完善
  • ppa 发布,我设置了,但是不熟悉,目前未能完成

设置

可以检查更新,可以开机自启,可以设置自己的百度腾讯api

百度api设置

功能

运行以后,弹出翻译窗口,自动置顶窗口,5大功能

  1. 自动翻译

    复制时自动翻译。如需划词翻译,config.json 里修改 "translate_way_copy": false,,不建议划词翻译,有时候有问题

    运行

  2. 图片翻译

    截图到系统剪贴板,会自动识别并翻译,为了方便将ubuntu2004系统设置的快捷键,修改为一个自己习惯的。

    图片翻译

  3. 窗口置顶

    复制时自动弹出窗口,并置顶,可常驻后台,可暂停翻译

    图片翻译

  4. 修改编辑

    可以修改复制或者OCR的内容,然后点击左上角刷新按钮,重新翻译

  5. 追加模式

    有时候一句话在文献里分成上下两页,复制半句翻译有问题,这时候勾选 追加模式,接下来复制的内容,会和前一次的复制内容,一起翻译

资料

开发工具

  • 功能开发:vscode

  • ui开发:glade

  • deb打包方法:见 Makefile: make build

    • control,用了记录软件标识,版本号,平台,依赖信息等数据,这是最主要的文件配置,必不可少;
    • preinst,在解包data.tar.gz 前运行的脚本;
    • postinst,在解包数据后运行的脚本;
    • prerm,卸载时,在删除文件之前运行的脚本;
    • postrm,在删除文件之后运行的脚本;在 Cydia 系统中,Cydia 的作者 Saurik 另外- 添加了一个脚本,extrainst_,作用与 postinst 类似。
    • copyright文件: 不用说,版权信息,相当重要
    • changelog文件: 这是一个必需文件(ppa必须,此处打包不需要),包含软件版本号,修订号,发行版和优先级。
    • rules文件: 这实际上是另外一个Makefile脚本,用来给dpkg-buildpackage用的.
    • compat文件: 这个文件留着是有用的
    • dirs文件:这个文件指出我们需要的但是在缺省情况下不会自动创建的目录

--------------------------------------------------------------------------------------------

如果你是一个底层系统的开发工程师,如果你用的是 ubuntu 系统,我感觉这绝对是你们的福音。

因为这是一款 ubuntu 平台下的划词翻译软件,可截图翻译、自定义api接口等,对于文献翻译进行了一定优化。

这个开源工具的名字叫:兰译

功能

划词翻译、截图翻译、文献翻译。

优势

ubuntu做一些软件开发,很方便,但是对于英语不太好的同学,在ubuntu系统下看文献是一件很麻烦的事情。

现有的翻译软件,

  • 要么安装麻烦,一堆报错,

  • 要么只能翻译单词

  • 要么文献古老,文字无法复制,

  • 要么复制文献时一堆换行,翻译混乱。

所以,针对上面的所有问题,这里都解决了,打包成 deb 直接可以安装,并且UI美观,可复制文字自动翻译、OCR识别翻译、追加翻译、自动去除换行。

  • 已经打包 deb,安装方便

  • 可检查更新

  • 使用GTK开发,对于gnome桌面的linux系统(如ubuntu)更方便,软件可以随着桌面主题自定义变化,更美观

  • 方便在ubuntu系统看文献:可图片识别、换行自动优化、追加复制等

  • 使用百度、腾讯接口翻译,可自定义自己的api账号

功能细节

  • 复制自动弹出翻译页面、支持多语言互译、多平台接口.

  • 可临时关闭复制自动翻译

  • 可检查更新、自定义

  • 开源

更多详细内容,可见开源项目,欢迎 star 。

github 地址:https://github.com/yuhldr/ldr-translate

gitee 地址:https://gitee.com/yuhldr/ldr-translate

No comments:

Post a Comment