Total Pageviews

Monday 26 January 2015

身體語言

會看的看門道,不會看的看熱鬧。
去年十月底,佔領運動期間, 689(梁振英)發表 14K 論(註:月入低過一萬四千港元收入中位數的港人不應該有選舉權,否則政府施政將會偏袒窮人。),被 2008 年諾貝爾經濟學獎得主 Paul Krugman(中譯:克魯明、克魯曼)撰文批評為袒護財閥,揚威國際。台灣網友的讀後感:「我們再窮也有選舉權!」
幾日前, Paul Krugman 訪港,出席國際金融研討會。 689 也許想展示強國胸襟(提示:方丈好小器),又或者想體現大清國「寧讓外敵,不予家奴」的精神,選擇不計前嫌,跟這位著名經濟學家會面。政府新聞處發布的官 方照片(圖)顯示,Paul Krugman 跟 689 平起平坐,各佔一張款式相同的沙發。前者蹺起二郎腿,面帶微笑。 689 則雙腳平放地上,左手握著右手的手腕(解讀:我已經非常克制!)
對於男人蹺起二郎腿的坐姿,研究身體語言的外國網站是這樣說的:(This) sitting position involves resting one foot over the thigh of the other, and it’s usually much more comfortable for men than the tight leg cross. It’s a popular male leg cross, although it can be seen in some assertive and extrovert women too. In an unconscious manner it exposes the genitals and takes more space – a confident, self assured and even cocky posture. It’s also a way to show competitive and challenging attitude towards the others, as if to say “I’m not impressed, try harder”. (Source: www.study-body-language.com)
另一個外國網站的說法:This position is used by American males or any cultures that are becoming “Americanized”, such as the youth of Singapore, Japan and the Philippines. It shows that an argumentative or competitive attitude exists. Monkeys and chimps also use genital displays when they are being aggressive, because a good display can avoid the damage that could be inflicted from a physical fight. With all primates, the male with the most aggressive display is seen by the others as the winner. During the Second World War, the Nazis kept a look for this position as anyone using it was clearly not German or had spent time in the US. (Source: http://westsidetoastmasters.com/resources/book_of_body_language/chap10.html)
換言之,霸氣、傲慢與不屑。有挑戰的意味,心底裡看不起對方,美國佬專用。雄性靈長類動物中門大開,展示重要部位,霸佔更多的空間,是想用身體語言 告訴對方:我的地位比你高,你未夠資格跟我打。古今中外,社會地位越高的人(或雄性動物),所佔用的空間越多,所擁有的權力、財富及女人也越多。兩雄相 遇,爭奪地盤、雌性和食物,是雄性動物的宿命。打架之前,擺出大佬的姿態,令對方知難而退,便可不戰而勝,亦即是本少利大。本質上,跟貓咪豎起毛髮裝老 虎,狗兒展示牙齒嗚嗚叫一樣。港式粵語的說法:「我兇你!」。男人的雙腿,離大腦最遠,是最誠實的器官。如果你是女人,相信男人用下半身思考,又想了解男 人的動機,請觀察他們的雙腿如何擺放。至於男人的面部表情,經過適當的訓練,是可以被控制的,不少政客、演員、神棍和職業騙子都有這種能力。
政府新聞處發表的新聞稿非常簡短,無法得知兩個男人之間的語言交鋒,但是單憑身體語言,已經看到 Paul Krugman 對 689 的真正看法。熟悉 Paul Krugman 的人都知道,他對中國經濟向來缺乏好評:高速經濟增長靠固定投資支撐,經濟數據假到令人發笑。對於 689 ,Paul Krugman 筆下形容為 the Beijing-backed leader of Hong Kong 。這個在<紐約時報>寫專欄的洋人,絕非那種客客氣氣,面對權貴會自動叩頭下跪的窮書生,今次 689 抽水(粵語:借機宣傳)失敗了。從經濟學家身上學到的,不止是 Demand & Supply ,還有如何運用身體語言顯示立場。
閱讀身體語言,有助行走江湖。對於警察和律師來說,是必修科。由於工作關係,他們經常跟壞人和騙子打交道。而對於女孩子來說,學習身體語言,有助了 解男人有沒有說謊,又或者對閣下有沒有興趣。女人心思細密,學習身體語言,比男人有天份。除非閣下是懂得投胎的富家女,釣得金龜婿的拜金女,又或者是患上 公主病的極品港女,否則日常生活中總要看人臉色。學習閱人,有百利而無一害。有些人,天份高,經歷多,單憑自我修煉,已經功力非凡。一般人,就要靠看書或 上網,然後結合實踐,慢慢累積經驗。到修成正果之日,照鏡子,你會看見一頭老狐狸。至於 689 ,他天生是一頭大型紅色犬類動物,心中眼中只有主子,看不見其他東西。