Total Pageviews

Friday 30 October 2020

bressanone


[原唱]Matthew Lien

[背景介绍]

听Matthew Lien(马修·连恩)的作品《Bressanone》,顿时着迷于其空灵的声音和旋律,此曲来自他的一张名为《狼》的专辑,该曲集中展示了他的音乐风格,和谐、空灵、舒缓,娓娓而来又挥挥而去。《Bressanon》发布的背景是,当时加拿大要推出一个保护驯鹿而有计划地猎杀狼的计划,多位环保音乐家联合起来,出了这张专辑以此来对这一事件进行反思。专辑中收入此曲应该是希望将歌曲中的意境带给我们,在其间的旋律中体会心灵与自然的交接。


1992年,加拿大育空地方政府施行了一项名为「驯鹿增量」的计划,以变相扑杀狼群的方式,让原本因人类过度猎捕而数量锐减的驯鹿迅速繁殖。布列瑟农,那个安静的村庄,那个生长着温暖记忆的地方,顷刻间泊满离别的忧伤。这种起因于人却怪罪到狼的思考逻辑引发了马修·连恩创作《狼》的动机。由马修·连恩率领的30位音乐工作者,以音乐与人性记录了在原野上被人们大量屠杀的狼群的故事。耗时两年,以最直接的感情、最沉痛的呼吁,敲击着人们的心:育空河流域,狼群目睹着同伴断气在人类枪下的身影,它们的眼神中没有恐惧,只露出一股沉静,那是原野上的傲气天生的野性,在原野还能奔跑,血液尚未流尽之时,回首凝望,无法舔舐同伴的鲜血,就带着它的灵魂继续浪迹天涯。

布列瑟农被誉为世界上最忧伤的歌曲,这种忧伤是充满着浓浓乡愁的忧伤,是夕阳西下,断肠人在天涯的忧伤。据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。

[歌词欣赏]

here I stand in bressanone with the stars up in the sky

我站在布列瑟侬的星空下

are they shining over brenner

远在布雷纳的你

and upon the other side

是不是也能看到它们的眼睛

you would be a sweet surrender

如果你心甘情愿放弃

I must go the other way

我只有走上另一条路

and my train will carry me onward

火车将载着我继续旅行  

though my heart would surely stay

但我的心却不会片刻相离

wo my heart would surely stay

哦 我的心不会片刻相离

now the clouds are flying by me

看着身边白云浮掠

and the moon is on the rise

日落月升

I have left stars behind me

我将星辰抛在身后

they were diamonds in your skies

让他们点亮你的天空

you would be a sweet surrender

如果你心甘情愿放弃

I must go the other way

我只有走上另一条路

and my train will carry me onward

火车将载着我继续旅行

though my heart would surely stay

但我的心却不会片刻相离

wo my heart would surely stay

哦 我的心不会片刻相离

No comments:

Post a Comment