[背景介绍]
《The Rose》是一首传唱了几十载的经典老歌,不知不觉飘进你我心里。爱就是一朵花,只要心中播种希望,春天来临时定有馨香玫瑰绽放。想送给你,让我们心怀玫瑰,聆听天籁般的歌声,默记富含哲理的词句“Lies the seed that with the sun's love,In the spring becomes the rose”。
《The Rose》是由Amanda McBroom创作于1978年,由Bette Midler在其领衔主演的《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱,Amanda特别为她配的合声。影片推出后,获得了很高的评价,让Bette Midler夺得了该年度「最佳流行乐女歌手」的格莱美奖,另外,由于演技精湛,她不仅被提名角逐奥斯卡,更夺得「最佳女演员」和「年度最佳新人」等两座金球奖。
Bette Midler,一位影歌双栖的女星。擅长演夸张、嬉闹的喜剧,然而只要听过她唱的《The rose》你很难想象这样一位女丑角形象的演员,竟能唱出如此深情动人的歌。
《The Rose》这首感人至深的歌曲多年来始终深受喜爱,除在1979年的电影《The Rose》(歌声泪痕)中作为主题曲,由Bette Midler首唱发行,并夺得了白金单曲外。影片《Napoleon Dynamite》(大人物拿破仑)(2004)也使用了此曲,此外高畑勋的作品《おもひでぽろぽろ》(岁月的童话)(1989)的片尾曲“爱は花、君はその种子”亦是由这首歌曲改编的,由はるみ(北村春美)演唱。平井坚在专辑“Ken's Bar”中也翻唱过这首歌。 其作者Amanda McBroom也录制了一个版本,感觉很不相同。后来相继有多个当红歌手争相翻唱,包括红遍全球的美国天才少女LeAnn Rimes,超人气组合Westlife,英国走红女歌手Natalie Imbruglia,港台老将林忆莲与齐豫、黄莺莺,小天后蔡依林,新生力量阿桑,独立乐团苏打绿,更有日本唱功见长的矢野真纪和很少听到的男声版本平井坚,日本声优高垣彩阳在专辑《たからもの》中收录了《The Rose》的翻唱,还有日本的女歌手兼声优手嶌葵(Aoi Teshima) 也翻唱过这个版本,所有这些版本各具韵味。 最近日本的一部由真实故事改编的特殊的爱情故事《生命的最后一个花嫁》也用了这首歌(由日本创作型女歌手JUJU演唱,收录在她2009年4月29日发行的single《明日がくるなら》中),用在去婚礼的路上,患癌症的女主人公望向车外。歌声里,勉励完成的婚礼中的痛与幸福,飘进人心。
[歌词欣赏]
中英歌词一
some say love
有人说
it is a river
爱是一条河
that drowns the tender reed
会淹没轻柔的芦苇
some say love
有人说
it is a razor
爱是一把剃刀
that leaves your soul to bleed
让你的灵魂流血
some say love
有人说
it is a hunger
爱是一种焦渴
an endless aching need
一种无尽的带痛渴求
i say love
而我说
it is a flower
爱是一朵花
and you , its only seed
而你 则是唯一的种子
(break)
it's the heart afraid of breaking
如果心儿害怕破碎
that never learns to dance
就永远无法学会起舞
it's the dream afraid of waking
如果害怕从美梦中醒来
that never takes the chance
就永远也抓不住机会
it's the one who won't be taken
一个人如果不愿被索取
who can not seem to give
貌似也不会给予
and the soul afraid of dying
如果灵魂害怕死去
that never learns to live
就永远学不会怎么去活
(break)
when the night has been too lonely
当夜晚太过寂寞
and the road has been too long
当前路太过遥远
and you think
或者当你认为
that love is only for the lucky and the strong
只有幸运者和强者才有资格得到爱的时候
just remember in the winter
你要记得
far beneath the bitter snow
在厚厚的积雪底下
lies the seed
一颗种子一直都在那里躺着
that with the sun's love
等阳光洒下
in the spring becomes the rose
春天里,它会绽放成最美的玫瑰
中英歌词(二)
Some say love it is a river
人说爱如河
That drowns the tender reed
能没芦苇
Some say love it is a razor
人说爱如刀
That leaves your soul to bleed
能泣灵魂
Some say love it is a hunger
人说爱是如此焦渴
An endless aching need
即使疼痛也无法自拔
I say love it is a flower
我说爱如花
And you it's only seed
唯你能使之绽放
It's the heart afraid of breaking
心恐破碎
That never learns to dance
毋宁静止
It's the dream afraid of waking
梦恐惊醒
That never takes the chance)
故此沉睡
It's the one who won't be taken
人怕无我
Who cannot seem to give)
则恐付出
And the soul afraid of dying
灵魂恐死去
That never learns to live
故不学生存
When the night has been too lonely
当夜寂无人
And the road has been too long
当道阻且长
And you think that love is only
当你说爱独一
For the lucky and the strong
也仅给幸运与内心强大之人时
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snows
只需知,在冬日白雪下
Lies the seed that with the sun's love
In the spring becomes the rose
一颗种子,静静生长,待于春日开放
No comments:
Post a Comment