浮云终日行,游子久不至。
三夜频梦君,情亲见君意⑽。
告归常局促,苦道来不易⑾。
江湖多风波,舟楫恐失坠⑿。
出门搔白首,若负平生志⒀。
冠盖满京华,斯人独憔悴⒁。
孰云网恢恢,将老身反累⒂。
千秋万岁名,寂寞身后事。译文:
天上的浮云终日飞来飘去,
远方的游子为何久久不至。
一连三夜都梦见与你相会,
情亲意切足见你对我厚谊。
告别时你总显得局促不安,
愁苦地诉说来路艰险不易。
你说江湖上风波多么险恶,
总是担心船只失事会翻毁。
你出门时还搔着满头白发,
好像辜负了平生凌云壮志。
京都中达官贵人冠盖相续,
高洁如你却落得这样憔悴。
谁能说天网恢恢疏而不漏,
为何你到老反被牵连受罪?
你的声名将千秋万代流传,
可是生前却这般悲凉孤寂。
创作背景
这首诗是公元759年(乾元二年)秋杜甫流寓秦州时所作。李白与杜甫于公元745年(天宝四载)秋,在山东兖州石门分手后,就再没见面,但彼此一直深深怀念。公元757年(至德二载),李白因曾参与永王李璘的幕府受到牵连,下狱浔阳(今江西省九江市)。公元758年(乾元元年)初,又被定罪长流夜郎(今贵州省桐梓县)。759年(乾元二年)二月,在三峡流放途中,遇赦放还,回到江陵。杜甫这时流寓秦州,地方僻远,消息隔绝,只闻李白流放,不知已被赦还,仍在为李白忧虑,不时梦中思念,于是写成这首诗。
相关帖子:http://briteming.blogspot.co.uk/2012/02/blog-post_4906.html